Now in its twelfth year, Class 46 is dedicated to European trade mark law and practice. This weblog is written by a team of enthusiasts who want to spread the word and share their thoughts with others.
Click here subscribe for free.
Who we all are...
El Corte Inglés in General Court: Fall season (part2)
In case T-515/12 El Corte Inglés v OHMI - English Cut,
the General Court upheld the decision of the Board of Appeal which rejected the
opposition against the word mark THE ENGLISH CUT on the basis of the earlier
Spanish marks EL CORTE INGLES and the figurative marks (represented right) registered in
Classes 25 and 35.
Although the signs cover similar or
identical goods, they are different from a visual and aural point of view. From
a conceptual perspective, although the contested CTM is a direct translation of the Spanish
words “EL CORTE INGLES”, due to the differences in syntax between the languages
and the low knowledge of English by the Spanish consumer (as per
well-established case-law “House of donuts” and “Zipcar”, there is only a weak
conceptual similarity.
Therefore there is no likelihood of confusion according to Article 8 (1) b) CTMR and one of the requirements is missing so the opposition cannot be successful on the basis of 8(5) CTMR either.
Posted by: Laetitia Lagarde @ 16.10Tags: general court, likelihood of confusion, el corte ingles, the english cut, ,



Perm-A-Link: https://www.marques.org/blogs/class46?XID=BHA3912