Now in its twelfth year, Class 46 is dedicated to European trade mark law and practice. This weblog is written by a team of enthusiasts who want to spread the word and share their thoughts with others.
Click here subscribe for free.
Who we all are...
Webinar on Chinese translations and transliterations
The MARQUES China Team is hosting a webinar on Thursday 4 February starting at 10.00 CET. Find out more and register here.
China is the second most important business partner of the EU. As China applies the first-to-file principle to trade marks, it is important to register your trade mark as soon as possible.
However, as Chinese is the mother tongue in China, having a Chinese name and trade mark is crucial. If a company does not have a Chinese-language trade mark, the market will create a name. If that name is registered by someone else, enormous legal conflicts will arise.
Other conflicts can arise if there are problems with the meaning of the trade mark. In order to overcome Chinese legal and Chinese language problems, and in order to show which considerations are important with Chinese translations and transliterations, this workshop will discuss how to make the correct translation and transliteration for your Chinese trade marks.
The webinar will be moderated by Mirjam de Werd of ABCOR in The Netherlands, who is Co-Chair of the China Team. The speakers are:
- Tingxi Huo, Chofn IP, China
- Hens J de Koning-Ghijsen, Heineken International BV, The Netherlands
- Reinout van Malenstein, HFG Law Firm & IP Agency, China
The webinar will include a panel discussion and Q&A.
The fee is €100 (MARQUES members) or €135 (non-members). You can register online.Posted by: Blog Administrator @ 09.32
Tags: China, translations, first-to-file,
Sharing on Social Media? Use the link below...