Sign In Remember me
Username:  
Password:
 

  Christian Louboutin: there is no business like (fake) shoe business...      Butter: not that unique...      Pigs and protection: Old Spots get the TSG treatment...      Poland: observations, oppositions, invalidations - who's the party?...      A brief update on Paul ...      German Federal Patent Court: ALLFAcolor v ALPHA...      Spain reduces penal sanctions in the hope of more condemnatory orders...      Finland: Conflict between trademark and name of a rock band...      Spain - Fighting the pirates. Year 2009 in numbers....      Buffalo by-product goes all the 'whey' to protection...     
 
My Account Join Us Members Conferences Teams Publications Class 46 Case Notes FAQs Contact Us

Class 46 - for your European trade mark news
 

Now in its third year, Class 46  is dedicated to European trade mark law and practice.  This weblog is written by a team of enthusiasts who want to spread the word and share their thoughts with others.
 
  MONDAY, 25 JANUARY 2010
Onel vs Omel: Not Normal - The BOIP's Decision in English Translation
A bit of 'shock and awe' might run trough the European Trade Mark Communities. The Benelux Office for Intellectual Property (BOIP) rules the waves (see my last Saturdays' post) by explicitly urging owners of CTM's to use their trade marks not only in one country, but throughout the EU. The saying in the Netherlands might be 'één is geen' (which could be freely translated as having one is the same as having none), but the question of course is, is that a valid approach in view of the Joint Statements in which it is held that use of a CTM in only one Member State can be sufficient to keep a CTM 'alive'. See for further first comments and discussion IPKat and Boek9. In the meantime a non-official English translation of the decision can be found here

Posted by: Gino Van Roeyen @ 13.49 
Tags: CTM, Benelux, Normal Use,

 

   1 comments:    Post a comment

  MONDAY, 25 JANUARY 2010
Spain – About Trade Mark Law, the Guggenheim museum and “tapas” (not kidding).

This blogger has read the Spanish newspaper El Economista and found a curious case to report from Spain concerning the famous Guggenheim Museum in Bilbao.

The Spanish Supreme Court (Contentious-administrative Chamber) has recently dismissed the appeal filed by the owner of the “Guggenheim” Spanish trademarks against the registration of the Spanish trade mark for “El huevo frito Indautxu El Huevonheim” for class 43 (bar services, amongst others).

The challenged trade mark deserves some explanation – it reads “El huevo frito” (fried egg) plus “Indautxu” (the name of the district where the Guggenheim Bilbao museum in Bilbao is located – and the applicant is seated there, too) plus “El Huevonheim” ( “The eggnheim”?). So translated the challenged mark would read (in my free adaptation) “The Eggnheim - the fried egg from Indautxu”, being the name of a bar.

A gastronomical note: one of the Spanish culinaire glories are the “tapas”. One of the places to go in the quest for the best “tapas” is the Basque Country (Euskadi - "tapas" are called there "pintxos"), being Bilbao its most populous city and the seat of a remarkable Guggenheim museum. And certainly a good place to go “tapas” (this blogger can tell). Below an example - is this the "Eggnheim" tapa?

Having a branded bar so called in the museum surrounding seemed not to please the management of the world-renown museum. This is probably the application for registration of “El huevo frito Indautxu El Huevonheim” was (unsuccessfully) challenged by the foundation managing the Guggenheim museum not only before the Spanish Trade Marks and Patents Office, but also before the Courts of Justice.

According to the press report, the Supreme Court found that “El huevo frito Indautxu El Huevonheim” mark differed significantly from the prior “Guggenheim” marks. The mere coincidence in the “nheim” suffix in of the terms of the later trade mark (Guggenheim vs Huevonheim) was not enough to generate a “reasonable and objective” risk of confusion.

Posted by: Ignacio Marques @ 09.24 
Tags: Spain, relative grounds for refusal.,

 

   0 comments:    Post a comment

  SUNDAY, 24 JANUARY 2010
Your comments are welcome!
Since the Class 46 European trade mark law weblog moved to its new home on the MARQUES website, it has gone from strength to strength.  Readership has increased and many readers have commented on the speed and relevance of its news and analysis.  There's only one thing missing: your comments!  

You can post your comments by clicking the "Post a comment" link at the bottom of each item on the weblog. The more comments the blog receives, the more its readers are enriched by other readers' ideas and experiences. So don't by shy ...! 

Posted by: Jeremy Phillips @ 21.05 
Tags: Class 46, comments,

 

   1 comments:    Post a comment

  SATURDAY, 23 JANUARY 2010
Onel vs Omel: not Normal?

Excitement in The Netherlands: in opposition proceedings between Leno Merken B.V. - owner of the CTM  'Onel' - acting against Hagelkruis Beheer B.V. -  that had applied for registration of the trade mark 'Omel'  in the Benelux - the Benelux Office for Intellectual Property (BOIP) decided on January 15, 2010 that normal use of a CTM in one Member State is not normal use in the EU. BOIP considers that a trade mark right is a monopoly. To justify such monopoly and to fulfill its essential function, the trade mark should be used. A monopoly that goes (much) farther than the territory within which the trade mark is used, is definitely an exception to the principle of free circulation of goods and the rendering of services within the internal market. That is clearly not what the legislator has intended. It appears very unjust that a company that uses its trade mark only in a local market, could prevent the opportunities for other companies for the entire territory of the internal market. It even appears even more unjust if a company that is only active locally (this is the case for the greater part of the Small and Medium Market companies, which form a serious part of the European economy), could be hampered in the development of its activities by and should defend itself against another company that is also only active locally and has no economic activity at all in an area that is not even in the slightest way nearby, so that there can be no likelihood of confusion at the public relevant for both companies relevant public. Therefore the BOIP - which considered that both parties apparently agreed that the trade mark Onel was only used in the Netherlands - comes to the conclusion that there was no normal use of Onel. It took into account too that the services for which the trade mark was registered (class 35, 41 and 45) are according to their nature fit for a broad public in the entire internal market. BOIP comes to the far reaching conclusion that the idea laid down in the Joint Statements that normal use in one country of the EC should be regarded as normal use per se is incorrect. What's that smell? That of an appeal?

Posted by: Gino Van Roeyen @ 09.25 
Tags: normal use, CTM, Benelux,

 

   0 comments:    Post a comment

  FRIDAY, 22 JANUARY 2010
Greece - 512.000 packs of counterfeit cigarettes seized at the Piraeus Customs
The Greek newspaper Naftemporiki reports some good results for YPEE (the special unit of the Greek Ministry of Finance, charged with tackling economic crime) and the Piraeus Customs Authorities. According to the relevant news piece, 512.000 packs of counterfeit cigarettes were seized just this Wedensday January 20, following a joint raid by YPEE and Piraeus Customs officials. The shipment had come from Dubai and was declared as "goods for domestic use". Naftemporiki reports that, only a day before the seizure, the shipment's loader had requested form the shipping company to return the shipment back to Dubai, but his e-mail proved too little too late. This is an interesting way to deter smokers! Unfortunately, there are no data on the lucky and effective trade mark owner. 

Posted by: Nikos Prentoulis @ 13.51 
Tags: seizure, counterfeit cigarettes, Piraeus, YPEE, Piraeus Customs,

 

   0 comments:    Post a comment

  THURSDAY, 21 JANUARY 2010
Most embarrassing cease and desist letter ever?
The German telecommunications company KOMSA may just have sent out some of the most embarrassing cease and desist letters ever. The employees of KOMSA suddenly saw the distinctive KOMSA logo on various websites. KOMSA's lawyer sent cease and desist letters to some of the site owners.

But the site owners claimed to be completely unaware of the infringement and not even able to see the logo on their site. After an undoubtedly heated exchange of accusations, the mystery was solved: KOMSA used an ad-blocking software that replaced advertising on third party sites with its own logo. So the only people who could see the "unauthorized use" were KOMSA's employees. Ouch.

News article (in German) here.


Posted by: Mark Schweizer @ 17.52 
Tags: Germany, cease and desist, internet,

 

   1 comments:    Post a comment

  THURSDAY, 21 JANUARY 2010
Audi wins 'Vorsprung durch Technik’ appeal
There was good news today for German automobile manufacturer Audi. In Case C-398/08 P, Audi AG v OHIM, the Court of Justice of the European Union set aside the partial refusal to grant a Community trade mark for the words Vorsprung durch Technik. The application was filed in respect of a variety of goods and services in Classes 9, 12, 14, 16, 18, 25, 28, 35 to 43 and 45. Said the Court today:

"54 As regards the goods and services in question, other than those in Class 12 [ie "vehicles and apparatus for locomotion by land"], the Board of Appeal based its refusal of registration on the fact that the slogan ‘Vorsprung durch Technik’ conveys an objective message to the effect that technological superiority enables the manufacture and supply of better goods and services. According to the Board of Appeal, a combination of words which limits itself to that banal objective message is, in principle, devoid of any inherently distinctive character and cannot therefore be registered unless it is shown that the public has come to perceive it as a trade mark.

55 That analysis shows that Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94 was misapplied.

56 ... all marks made up of signs or indications that are also used as advertising slogans, indications of quality or incitements to purchase the goods or services covered by those marks convey by definition, to a greater or lesser extent, an objective message. It is clear, however, from the case‑law ... that those marks are not, by virtue of that fact alone, devoid of distinctive character.

57 Thus, in so far as those marks are not descriptive for the purposes of Article 7(1)(c) of Regulation No 40/94, they can express an objective message, even a simple one, and still be capable of indicating to the consumer the commercial origin of the goods or services in question. That can be the position, in particular, where those marks are not merely an ordinary advertising message, but possess a certain originality or resonance, requiring little in the way of interpretation by the relevant public, or setting off a cognitive process in the minds of that public.

58 Even if it were to be supposed that the slogan ‘Vorsprung durch Technik’ conveys an objective message to the effect that technological superiority enables the manufacture and supply of better goods and services, that fact would not support the conclusion that the mark applied for is devoid of any inherently distinctive character. However simple such a message may be, it cannot be categorised as ordinary to the point of excluding, from the outset and without any further analysis, the possibility that that mark is capable of indicating to the consumer the commercial origin of the goods or services in question.

59 In that context, it should be pointed out that that message does not follow obviously from the slogan in question. As Audi observed, the combination of words ‘Vorsprung durch Technik’ (meaning, inter alia, advance or advantage through technology) suggests, at first glance, only a causal link and accordingly requires a measure of interpretation on the part of the public. Furthermore, that slogan exhibits a certain originality and resonance which makes it easy to remember. Lastly, inasmuch as it is a widely known slogan which has been used by Audi for many years, it cannot be excluded that the fact that members of the relevant public are used to establishing the link between that slogan and the motor vehicles manufactured by that company also makes it easier for that public to identify the commercial origin of the goods or services covered.

60 It follows from the foregoing considerations that the contested decision must be annulled in so far as, on the basis of Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94, the Second Board of Appeal refused in part the application for registration of the mark Vorsprung durch Technik".

Posted by: Jeremy Phillips @ 13.36 
Tags: CTM, distinctive character,

 

   2 comments:    Post a comment

 
 

Search Class 46
Search:

Who we all are...

Birgit Clark
Edith Van den Eede
Frédéric Glaize
Gino Van Roeyen
Ignacio Marques
Jeremy Phillips
Johanna Kauhanen
Mark Schweizer
Nikos Prentoulis
Tomasz Rychlicki

Receive Class 46 by email
1433 readers now receive the Class 46 weblog by email circular. Why don't you?

To subscribe, just type your email address in the box below, then click the 'Subscribe' button.
email:

Receive Class 46 by RSS Feed
364 readers now receive the Class 46 weblog via an RSS reader.

Subscribe in a reader


The Class 46 archive


- 2010
     + July (54)
     + June (40)
     + May (33)
     + April (42)
     + March (62)
     + February (44)
     - January (36)
Du Pareil au même fails to ensure trade mark protection against Zara France
Apple in trade mark troubles over iPAD name?
'Genuine use': MARQUES speaks out
Italian Data Protection Authority establishes illegality of publication of photographs taken in violation of privacy of actor, George Clooney
Spain - On well-known marks: size does matter.
Don't forget the Business and Consumer Regs
New IP laws for Bosnia?
Onel vs Omel - OHIM strikes back and BOIP publishes English and French translations
Onel vs Omel: Not Normal - The BOIP's Decision in English Translation
Spain – About Trade Mark Law, the Guggenheim museum and “tapas” (not kidding).
Your comments are welcome!
Onel vs Omel: not Normal?
Greece - 512.000 packs of counterfeit cigarettes seized at the Piraeus Customs
Most embarrassing cease and desist letter ever?
Audi wins 'Vorsprung durch Technik’ appeal
Russia: Cybersquatters, beware! Courts may not be stopping at the statutory compensation limit anymore
Mail.ru can be protected forever!
Medion wins this round in "life" dispute with Nokia
CHESHIRE CAT a geographic indication?
You can't dilute Vodka with Vodkat
Finland: UNION reincarnated
Polish court rules on trade mark use
Does the ICC Code on Advertising and Marketing lack a sense of humour?
Greece - The industry organizes seminar on counterfeiting in Thessaloniki
BGH rules in the Opel/Autec toy car case
Czechs keep cheese GI, to disappointment of Slovakia
OHIM contribution to Commission study on European trade mark system now available
Switzerland: registration in bad faith no argument in opposition proceedings
Ouzaki's not ouzo -- and it's not Greek either
The Polish TIFFANY's trade marks saga continues
Cheese and nuts get PDO protection
Serbia gets a new trade mark law
Trade marks of Russian beer can now be used by a Kazakh brewery
Protecting trade marks against company names: the first 75 UK decisions
Poland: first judgment on differences between sponsorship and advertising of pharmaceutical product
Latest Trademark World
+ 2009
+ 2008
+ 2007

 
 

Terms of Use: The material included on this site is provided for information purposes only, and we make no representations or warranties as to its accuracy. It does not represent legal advice. Before relying on this material, you should take care to verify its accuracy, taking professional advice as appropriate. [Please click here for the full Terms and Conditions of Use]

Copyright ©2008-2010 MARQUES Ltd and Individual Contributors